archive-si.com » SI » D » DZTPS.SI

Total: 463

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • filter.asp
    svoje podatke na vprašalnikih za register članov DZTPS V kolikor je prišlo pri vnosu podatkov do napake in objavljeni podatki niso točni se opravičujemo in prosimo da to sporočite v pisarno društva Za kakovost prevoda jamči prevajalec ki je storitev

    Original URL path: http://dztps.si/asp/clani/info.asp (2016-02-18)
    Open archived version from archive


  • DZTPS - Slovenia
    predmet vpišite okrajšavo za jezik in področje zanimanja V sporočilo vključite vse potrebne informacije ki bodo omogočile odgovore kolegov Zgled TERM ANG SLO Računalništvo Zgled TERM SLO FRA Kemija RAZPRAVA Diskusija in vprašanja ki se tičejo našega poklica cene pogodbe etika poslovanje samostojnih prevajalcev itd Zgled RAZPRAVA Cene lektoriranja in strokovnega pregleda besedila OPOZORILO V okviru tega foruma naj ne bi potekale razprave o svetovnih političnih verskih in podobnih vprašanjih razen če je to potrebno zaradi konkretnega prevoda vendar bi v tem primeru morala biti v polju subject predmet oznaka TERM INFORMACIJE ali krajše INFO Informacije o konferencah predavanjih seminarjih kritikah uporabni spletni naslovi URL ji in podobno Zgled INFO Konferenca v Zgornjem Kašlju VPRAšANJE ali krajše VPR Vprašanja o konferencah slovarjih URL jih nasvetih Zgled VPR Iščem URL o pajkih RAČUNALNIšTVO ali krajše RAČ Vprašanja o računalnikih in težavah z njimi Ni nujno da so ta vprašanja v neposredni povezavi s prevajanjem vendar je včasih enostavneje vprašati kolega kakor iskati skrbnika ali upravitelja Sem na terenu Zgled RAČ Težave z Wordom KLEPET Že oznaka vse pove Zgled KLEPET O mačkah in kitajskih receptih HUMOR Uporabljati samo ob petkih in pregrobe šale niso zaželene Zgled HUMOR šala o policajih NEKAJ TRETJEGA Saj vem zelo neroden prevod oznake off topic a karkoli drugega bi v slovenščini bilo predolgo To oznako uporabite če bi udeležencem foruma želeli sporočiti nekaj kar se vam zdi pomembno pa ne sodi v nobeno izmed zgornjih kategorij In čimmanj jo uporabljajte Zgled NEKAJ TRETJEGA Srečanje v Mariboru V ponedeljek bom v Mariboru gre kdo z menoj na kavo Zelo uporabni sta še dve podoznaki HVALA Ko se želite istočasno zahvaliti več kolegom ki so vam pomagali in ne želite s posamičnimi sporočili na njihove zasebne naslove obremenjevati svojega telefonskega računa Naprimerneje je če podoznako dodate na konec vrstice v polju subject predmet tako da sporočilo ostane ob preostalih veliko uporabnikov sporočila pregleduje razvrščene po predmetu ne po datumu nastanka ali prejema Zgled VPR Iščem URL o pajkih HVALA NUJNO Uporabite ko potrebujete odgovor čimprej Dobro je tudi če v sporočilu navedete koliko časa imate za rešitev težave Če 6 ur moram oddati prevod o Zgled TERM NUJNO ANG SLO Računalništvo 1 2 Nasveti za oblikovanje sporočila Ko odgovarjate na sporočilo v odgovor vključite toliko izvornega sporočila da se bodo udeleženci foruma spomnili rdeče niti pogovora in odstranite vse odvečno Naj bo razvidno kdo je izvorno sporočilo poslal pobrišite pa vse nebistvene elemente izvirnega podpisa citiranega sporočila Na forum ne pošiljajte dolgih člankov in podobnega ne da bi prej preverili če udeležence take stvari sploh zanimajo Nikakor pa na forum ne pošiljajte pripetih datotek sploh ne CV jev vizitk čudnih datotek exe ipd Če imate kakšno zanimivo tovrstno branje pošljite na forum obvestilo s pripisom da lahko zainteresirani posamezniki dokument dobijo od vas zasebno In nenazadnje bodite tolerantni do morebitnih kršiteljev Ne pošiljajte obvestil o nevarnih virusih ker so večinoma potegavščine ne pošiljajte verižnih pisem in podobne solate 2 Če sporočila ne želite poslati celotnemu forumu Nekaterih odgovorov

    Original URL path: http://dztps.si/slo/text/forum_prevajalcev.asp (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • DZTPS - Slovenia
    PREVAJALCEV Včlanite se v Slovenski forum prevajalcev Vnesite svoj e poštni naslov arhiv foruma prevajalcev Forum gosti strežnik eGroups com Več podatkov o forumu lahko dobite na straneh Slovenski forum

    Original URL path: http://dztps.si/slo/obrazci/f_forum_prevajalcev.html (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • DZTPS -
    Prijava v sistem NEW Strani so namenjene samo osebam ki imajo dostop za administracijo Uporabnik Geslo DZTPS 1998 2013 Kontaktne osebe

    Original URL path: http://dztps.si/asp/security/security_login.asp (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • filter.asp
    dairy industry ecology economics education electrical engineering electronics energy industry environment environmental protection EU law European affairs film finance food technology forestry geodesy geography geology graphics health education heating engineering history history of art homeopathy horticulture household appliances humanities hunting immigration information science information technology information technology information technology insurance business intellectual property landscape architecture law law of succession library science linguistics literature localization logistics marketing mechanical engineering mechanics medicine

    Original URL path: http://dztps.si/asp/clani.en/form.asp (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • filter.asp
    Should you find that an error has occurred in an entry we apologize and kindly ask you to inform us about that so that the error can be corrected as appropriate The translator who did the translation job is directly

    Original URL path: http://dztps.si/asp/clani.en/info.asp (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • kazalo.asp
    A 4 članov AMARIN Samir ANDRASCHKE Katharina ANĐELIĆ Terezija Antosiewicz Zupan Nina

    Original URL path: http://dztps.si/asp/clani/kazalo.asp?ID=A (2016-02-18)
    Open archived version from archive

  • kazalo.asp
    BABIČ Svetlana BALINT ČEH Julia BAN Ivo BAUMGARTNER Olivera BELŠAK Nataša BEQIRI Fahredin BIBER Marta BOLTON Andreja BOŽINOVSKI Biljana BRAČKO Franc Braga Šimenc Paula BRAJKOVIČ Stojan BREŽAN Marija BRKAN Metka

    Original URL path: http://dztps.si/asp/clani/kazalo.asp?ID=B (2016-02-18)
    Open archived version from archive